Душа летит к колоколам
Зачем я здесь, зачем не там?
Проснувшись ранним утром в липко-странных снах,
Разбитых нашим общим прошлым витражах,
Я словно чувствую холодную вину.
Я знаю: я привыкну, что мне, право, стоит?
Тоска моя голодным русским волком воет
На североамериканскую луну.
Сегодня в рамках нашей рубрики «Гость Флориды» мы беседуем с Татьяной Тулин (Tatyana Thulien). Татьяна не только частая гостья нашего штата, но в первую очередь очень интересная, умная, талантливая женщина с неординарной судьбой. Мы беседовали несколько часов, которые пролетели как одна минута. Материала хватит на целую книгу, но в формате журнала я постараюсь поделиться с вами самым интересным.
Татьяна, предлагаю по традиции начать с биографии.
– Мои родители родом из Санкт-Петербурга. Папа – офицер ВВС, летчик, военный инженер, закончил знаменитый ЛОМО. Мама – потомственная дворянка, потомок славной фамилии Тимченко-Казариновых, состоявших в родстве со Львом Толстым, и тоже инженер, только строительный, закончила Киевский строительный институт.
В Киев родители переехали в связи с рабочими обстоятельствами – мама была занята в проектировании крупных объектов: Дома пионеров, строительных заводов, гостиницы «Славутич», а также созданного для обслуживания Чернобыльской АЭС одноименного города Славутич. В Киеве я и родилась. Детство было замечательным. Мне посчастливилось учиться в спецшколе, где, помимо русского и украинского, обязательной частью программы шел французский язык. Наша школа была под патронажем ООН, и к нам регулярно приезжали гости из франкоязычных стран.
Позже наша семья переехала в Севастополь, где я закончила школу и институт по специальности «инженер микроэлектронных приборов», защитив диплом на французском языке – на этом настоял отец.
Распределение привело меня на радиозавод им. Калмыкова (предприятие Минобороны СССР) в подразделение спутниковых и навигационных систем. Но после распада Союза радиозавод, огромная структура со штатом в 12 тысяч человек, стал разваливаться, как, впрочем, и другие предприятия. В то же время открылись границы. И если раньше до Севастополя даже не продавали прямые билеты и в город можно было попасть лишь по пропускам, то теперь город стал доступен для всех. До такой степени, что и свадьбу с американцем можно было сыграть. Что и произошло. Мы с мужем по сей день вместе.
Вы так интересно рассказываете, что я даже забываю задавать вопросы. Все выглядит очень просто, но почти сказочно. Приходилось ли сталкиваться с трудностями в жизни и работе?
– Так получилось, что после первого года работы у меня родились погодки, и пришлось переходить из одного декретного отпуска в другой. Когда пришло время выходить на работу, оказалось, что завод практически перестал существовать и потерял почти половину сотрудников. Как и многим в лихие 90-е, мне пришлось нырнуть в частный бизнес и пережить всякое, даже с бандитами разбираться, что несколько раз чуть не привело к фатальному концу.
Страшно даже слышать, что миловидной хрупкой женщине пришлось пройти через что-то подобное…
– Нужно было выживать. С распадом СССР нарушились все цепочки поставок и многие экономические процессы. Я открыла свое предприятие. Благодаря старым связям подписала контракт с Севастопольским хладокомбинатом, который поставлял мороженые продукты для флота и в городские магазины. Кроме того, заключила договоры с колхозами для поставок свежей продукции на хладокомбинат.
Советского образования хватало, чтобы самой вести бизнес и жить в совершенно новой реальности?
– Приходилось учиться на лету. Но систематические знания были нужны, поэтому я получила второе специальное образование. Лондонский институт экономики проводил тогда курсы обучения с переводом на русский язык в Севастополе. Экзамены по итогам обучения я сдавала в Лондоне.
Ну просто суперженщина! Думаю, мужчины могли бы позавидовать такой хватке.
– Если кто и был суперженщиной, то это моя мама, девочкой пережившая блокаду, ставшая инженером высокого уровня, а потом чудесной бабушкой. Если же говорить о бизнесе, дело не только в хватке. Важно еще и везение. Со мной приключился забавный случай, который сыграл, думаю, решающую роль в моей жизни.
Очень интересно узнать.
– Все дело в сливочном масле))) Мне позвонили из Симферополя бывшие коллеги. В Киев из Америки в качестве гуманитарной помощи пришел груз сливочного масла. Оно было очень качественным и оказалось необычным – соленым. Тогда масло было дефицитом, и продать вагон, который я купила, не составило труда. Директор хладокомбината был в восторге и хотел купить еще. Вот только масла такого больше не было. В поисках возможных поставщиков я объехала посольства разных стран в Киеве.
Мне предлагали поставки чего угодно, даже прокатного металла, но только не сливочного масла))) Тогда я обратилась за помощью в торгпредство посольства США. Мне пошли навстречу, дали много полезных контактов и, к моему большому удивлению, внесли меня в список конкурса на стипендию Senator Сohran Fellowship для владельцев малого бизнеса. Так я оказалась одной из 150 претендентов на выигрыш. Я была совсем молодой, не знала английского, а среди других кандидатов были очень серьезные товарищи с высокими должностями и уже крупными посткоммунистическими структурами… Но женщин было совсем мало, и вот я оказалась среди десяти прошедших конкурс. Так началось обучение в Штатах в университетах Атланты и Миссури. В ходе обучения финансам и экономике нас знакомили с работой различных предприятий нескольких штатов: от трастовых компаний, банков и хлопковых плантаций в Джорджии, механизация которых нас поразила, до конных аукционов и даже казино в Канзасе.
Мне кажется, что где-то в этой истории должна быть встреча с будущим мужем.
– Как в воду глядите. В университетском городке Миссури мы жили в отеле, где был студенческий ночной клуб. Мы отправились туда отпраздновать окончание обучения. Там я и встретила своего будущего мужа 26 лет назад.
Как романтично…
– Есть о чем вспомнить, это точно… Однако наш роман на расстоянии выдержал два года. Тим прилетал шесть раз, а расписались мы в Севастополе, как я уже говорила. Потом были Варшава, где я получила визу, Сиэтл и Миннесота, ставшая домом на 12 лет, где родились наши сын и дочь.
При такой богатой событиями жизни, надеюсь, Вы не забросили творчество. Ведь в Севастополе Ваши песни были в хит-парадах.
– На какое-то время мне пришлось погрузиться в семью, воспитание детей, изучение языка. Как только дети немного подросли, я снова вернулась к пению. И к работе.
Талантливый человек талантлив во всем. Уверена, что пение было лишь малой частью Вашего творчества.
– Наряду с вокалом я всегда любила писать. И вот я работаю в издательстве «Зеркало», где писала для одноименного журнала и газеты «Северная звезда». Мне посчастливилось брать интервью у очень высокопоставленных особ, в том числе у вице-премьера Украины Юлии Тимошенко и сенатора США Марка Дейтона.
Параллельно я приняла участие в различных мероприятиях, среди которых был многонациональный фестиваль Russian Seasons in Minnesota под руководством Татьяны Дикаревой (ведущей киевской «Примрозы»), где были представлены различные виды искусств и этносы: балет, классическое и народное пение, цыгане и даже индейский фольклор.
Поистине впечатляющее возвращение. Уверена, дальше было только больше.
– Творчество – моя жизнь. Столько всего удалось сделать! Фестивали «Русские сезоны» и Celebrating Russian art в Миннеаполисе, вокальное сопровождение документального фильма Voice of Soviet Jews. Пела гимн на открытии Кубка мира по хоккею в Миннесоте. Концерты с участием пианиста и лауреата многих конкурсов Дениса Евстюхина, литературно-театральные постановки, посвященные поэзии Серебряного века, осуществленные силами Клуба любителей русской литературы Миннеаполиса под руководством Майи Левянт (специалиста по поэзии Марины Цветаевой) и Ларисы Гитер. Среди них – «Венок городу на Неве» в честь 250-летия Санкт-Петербурга и «Вернуться в Россию стихами». Меня часто спрашивают, почему мы это делали. Ответ прост: ностальгия по родному культурному наследию и желание им поделиться с мультинациональной Америкой.
А на постановку «Если душа родилась крылатой» к 125-летию дня рождения Марины Цветаевой в Музей русской культуры в Миннеаполисе пришли более 200 человек. Это был рекорд посещаемости, о чем писало издание «Русская Америка».
Можно долго перечислять культурные события, к которым так или иначе я имела отношение. Кроме фестивалей были и общественно важные мероприятия при участии и поддержке американских военных и сенаторов, подписание торжественной Прокламации о совместной победе советских и американских ветеранов во Второй мировой войне. Участие в работе WWII History Round Table с ежегодными лекциями, посвященными Восточному фронту и победе над фашизмом. Это лишь небольшая часть списка. Помимо прочего, я издавала свою газету и училась в школе бизнеса при университете Сент-Томас и получила mini–MBA в сфере инвестирования в недвижимость.
Вы много рассказываете про Миннесоту, но, насколько я знаю, Вы сейчас живете в Шарлотте в Северной Каролине?
– Мужу предложили новую работу, и мы 2011 году переехали в Шарлотт. Это было как вторая иммиграция. Пришлось все начинать заново. Но какое-то время продолжала выпускать газету «Деньги-ньюс».
Я представляю, какая пустота образовлась в налаженных связях и привычном круге общения.
– Отчасти да. Но скоро на горизонте возник новый проект. Судьба свела меня с генеральным директором и дирижером Оперы Каролина (Opera Carolina) Джеймсом Мина. Он готовил премьеру «Евгения Онегина». Главную партию исполнял удивительный певец Василий Ладюк. Я помогала с подготовкой рекламных мероприятий перед премьерой, а позже стала петь в оперном хоре, где состою уже 10 лет, и приняла участие в постановках классических опер «Набукко», «Паяцы», «Алеко» (поставлена впервые в США именно у нас), «Травиата», «Аида» и других. В 2020 и 2022 годах наш хор выступал вместе с Андреа Бочелли.
Я и мой прекрасный партнер Лидия Мищенко организовали Масленицу, которая переросла в «Славянский фестиваль» с участием оперных певцов. Гостями и участниками были белорусы, русские, украинцы, болгары, поляки, даже гости из Камбоджи, Индии и Китая. А потом появился и детский фестиваль, и виноградный, и тоже в результате случая: как-то мы смотрели с мужем очередной фильм на русском, а я, как обычно, переводила – после «Трех мушкетеров», «Кавказской пленницы» и уже родной нам обоим «Иронии судьбы…» очередь дошла до «Укрощения строптивого». Этот фильм вдохновил меня на фестиваль, где мы радовались и топтали виноград.
Такое ощущение, что Вы охватили все возможные формы творчества, объединив их с общественной жизнью…
– Прекрасно сказано. Да, судьба позволила мне и преподавать вокал, русский язык и историю советского кинематографа в университете Северной Каролины, и организовывать концерты Дениса Евстюхина, Ольги Орловской, творческие вечера Григория Гладкова, Сергея Криченко, Тимура Шаова, Виктора Шендеровича, Дмитрия Быкова, Максима Покровского из «Ногу Свело!». Независимо от согласия с их политической позицией, для меня они в первую очередь талантливые творческие люди, сделавшие большой вклад в сокровищницу культуры.
Как говорила Майя Плисецкая, люди делятся только на хороших и плохих, других признаков нет.
Какие еще есть мечты и планы?
– О-о-о, их очень много. Сегодняшний конфликт остановил множество культурных мероприятий. Но мы должны искать возможность оставаться людьми. Ведь конфликты заканчиваются, а отношения могут быть разрушены навсегда.
Душа требует радости и творчества – я мечтаю возобновить наши фестивали, ведь искусство объединяет и приносит радость.
Я знаю, что и общественная деятельность не оставила Вас равнодушной.
– Помимо творчества, я еженедельно по четвергам участвую в программе Стива Дудника «Закон и порядок в США». Также много лет публикуюсь в издании Kontinent USA. Есть и публикации в английских изданиях.
В 2022 году я баллотировалась в депутаты, поскольку для меня ограничение и попрание личных свобод, изменение общества, включая сексуализацию образования, стали шокирующими. Радикальные меры по разложению социума для меня индикатор того, что нужно что-то делать. Если развалится институт свободы в США, каким он был еще 10–15 лет назад, то подобного больше нигде в мире не будет.
Я уехала в США не в качестве беженки, у меня нет предубеждения против СССР. Поэтому я могу трезво оценивать ситуацию и в мире, и в России, и в США. Я не вижу ничего положительного в текущей ситуации – нас затягивают в яму третьей мировой войны, и это необходимо остановить.
Искусство же должно служить способом оздоровления и объединения – вот как когда-то Боб Дилан и Джоан Баейз с песней We shall overcome выступали против войны во Вьетнаме. Движение артистов за мир нужно возродить.
Я со своей стороны состою в совете директоров бесприбыльной организации Opera Guild. Помогаю организовывать мероприятия по сбору средств для оперы, а также, по мере моих скромных возможностей, с трудоустройством как артистам, так и другим специалистам. Через друзей отправляю детям в Украину теплую одежду и медикаменты.
При этом я не забываю про активное творчество: сейчас заканчиваю работу над альбомом и активно репетирую новые сольные номера для международных фестивалей.
Так что же такое для Вас искусство?
– Искусство – главный признак здоровья нации, своеобразный индикатор красоты. Если повсеместно в эфире классику заменяют на рэп, например, или другие виды агрессивного искусства и спорта, то падает общий уровень культуры, нравственности и социального здоровья. Давайте не будем становиться проводниками ненависти, презрения и аморальности. Высоких законов существования никто не отменял.
Извечная петля меж смертью
И жизнью отгоревших звезд.
Одно кольцо во всей Вселенной –
Змеи, вцепившейся в свой хвост.
И снова пепел, разлетаясь
В поющем серебром луче,
Опять цветком ревнивым станет,
Застыв на трепетном плече.
Что скажут боги мирозданья,
Коснувшись теплого плеча?
Или мечом его поранят,
Сорвав случайность сгоряча?
Иль промолчат, смиряя сердце,
Волнуя светом темноту…
Зачем гадать о тайнах смерти,
Держа в ладонях красоту?
Sevilen Gassner
Фото из архива Татьяны Тулин